ランチタイム@ドライブイン犬鳴、ちゃんぽん定食。

DoraNeko

にほんブログ村ランキング参加中。赤いバナーをクリックしていただけると感謝感激雨アラレちゃんです。




[talk
words=’通りすがりのランチタイム、訪れたのは面白い店名のドライブイン犬鳴、なんだか名物みたいだったので良く分かっていないまんまに、ちゃんぽん定食をオーダーしました。チャンポン麵でございますな。定食っつうのはライスが付いてくるってことでしたな。どえらい量がありましたな。ジジイの吾輩の量的にライスは不要でしたな。完食しましたけどねw’
align=r avatarshape=3 bdcolor=#1e73be bgcolor=#fff avatarsize=50 avatarimg=”https://doranekoweb.com/web-memorandum/wp-content/uploads/doraneko.png”]

DoraNeko

にほんブログ村ランキング参加中。赤いバナーをクリックしていただけると感謝感激雨アラレちゃんです。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント一覧 (1件)

  • Wikipediaから引用
    ちゃんぽんは、「さまざまな物を混ぜること、または混ぜたもの」を意味する言葉であり、そのような料理の名称。特に長崎のものが有名だが、同名の郷土料理が各地に存在する。ちゃんぽんの語の語源は諸説あるが、有力な説は中国語でさまざまな物を混ぜることを意味する「攙 (chān)」と、食物を油で炒めて調味料を入れ、すぐに火からおろし煮る料理法を意味する「烹 (pēng) 」を合わせた「攙烹」とするものである。この説では、おなじく「ごちゃまぜにする」という語義の料理名を持つ沖縄のチャンプルーやインドネシア料理のナシチャンプルと同根で、客家・華僑によって伝播し各地に定着したとする。このほか、「攙」を語源とする中でも「攙混」から来ているとする説や、福建語の挨拶「吃飯」もしくは「吃飯了」から来ているとの説、「喰飯」がなまったという説などがある。また、語源集の中には、江戸時代の洒落本に見られる鉦の音(ちゃん)と鼓の音(ぽん)の擬音語をつなげた造語を語源とするものが多くみられる。なお、「ちゃんぽん」の語は料理としてのちゃんぽんに限らず、「混ぜて飲む」といった意味の俗な表現としても用いられ、例えば異なる種類の酒を一時に飲むことや、医薬品その他の薬物を数種類同時に服用することの形容でよく見られる。これは朝鮮語の「チャンポンハダ」(ちゃんぽんする)も同様である。

コメントする

目次