赤いバナーを押していただけると感謝感激雨アラレちゃんです。
DoraNeko
岡山に赴任した当時は、矢掛を「やかけ」じゃなく「やがけ」でもなく「やかげ」と読むのに違和感を禁じえなかったのでございましたですわ。生まれた京都の、それも生家付近に矢掛町ってのが存在していましたが、こちらの読みが「やかけ」と濁らずに読むので尚更でございまして。どうもこちらの地方では地名の読み方に独特のものがございますようで。いずれの地方にもそれは同様にあるんですが、突拍子もない難読と違って、ビミョーに普通の感覚と違う読みをする地名が多いって思いますのですよ。従ってそれに該当する地に設置されている駅名にもそのまま反映されているっつうことでございます。矢掛駅もその一つである、とワタクシ的に感じておる次第でございます。地元の方々には違和感なくとも他所から来た人間はそのように感じる場合がございますよ、という一例でございました。
お気軽にコメントをお寄せください
コメント一覧 (1件)